10 Sources
10 Sources
[1]
AI-cloning of Lara Croft's voice has 'Tomb Raider' fans and actors up in arms
PARIS (AP) -- A lifelong fan of "Tomb Raider," French gamer Romain Bos was on tenterhooks when an update of the popular video game went online in August. But his excitement quickly turned to anger. The gamer's ears -- and those of other "Tomb Raider" fans -- picked up something amiss with the French-language voice of Lara Croft, the game's protagonist. It sounded robotic, lifeless even -- shorn of the warmth, grace and believability that French voice actor Françoise Cadol has given to Croft since she started playing the character in 1996. Gamers and Cadol herself came to the same conclusion: A machine had cloned her voice and replaced her. "It's pathetic," says Cadol, who straight away called her lawyer. "My voice belongs to me. You have no right to do that." "It was absolutely scandalous," says Bos. "It was artificial intelligence." Aspyr, the game developer based in Austin, Texas, didn't respond to e-mailed questions from The Associated Press. But it acknowledged in a post last week on its website that what it described as "unauthorized AI generated content" had been incorporated into its Aug. 14 update of "Tomb Raider IV-VI Remastered" that angered fans. "We've addressed this issue by removing all AI voiceover content," Aspyr's post said. "We apologize for any inconvenience this may have caused." Still, the affair has triggered alarms in the voiceover community, with campaigners saying it's a sobering example of dangers that AI poses to human workers and their jobs. "If we can replace actors, we'll be able to replace accountants, and a whole range of other professions that could also be automated," says Patrick Kuban, a French-language voice actor who is also a co-president of United Voice Artists, an international federation of voiceover artists. "So we need to ask ourselves the right questions: How far should we go, and how do we regulate these machines?" Hollywood has seen similar concerns, with video game performers striking for 11 months for a new contract this year that included AI guardrails. "This is happening pretty much everywhere. We're getting alerts from all over the world -- from Brazil to Taiwan," Kuban said in an Associated Press interview. "Actors' voices are being captured, either to create voice clones -- not perfect ones -- but for illicit use on social media by individuals, since there are now many apps for making audio deepfakes," Kuban said. "These voices are also being used by content producers who aren't necessarily in the same country," he said. "So it's very difficult for actors to reclaim control over their voices, to block these uses." Cadol says that within minutes of the release of the "Tomb Raider" update, her phone began erupting with messages, emails and social media notifications from upset fans. "I took a look and I saw all this emotion -- anger, sadness, confusion. And that's how I found out that my voice had been cloned," she said in an AP interview. Cadol says 12 years of recording French-language voiceovers for Lara Croft -- from 1996 to 2008 -- built an intimate bond with her fans. She calls them the "guardians" of her work. Once the initial shock subsided, she resolved to fight back. Her Paris lawyer, Jonathan Elkaim, is seeking an apology from Aspyr and financial redress. In the update, new chunks of voiceover appear to have been added to genuine recordings that Cadol says she made years ago. Most notably, fans picked up on one particularly awkward segment. In it, a voice instructs players how to use their game controllers to make Lara Croft climb onto an obstacle, intoning in French: "Place toi devant et appuyez sur avancer" -- Stand in front and press 'advance.' Not only does it sound clunky but it also rings as grammatically incorrect to French speakers -- mixing up the polite and less polite forms of language that they use, depending on who they're addressing. Gamers were up in arms. Bos posted a video on his YouTube channel that same evening, lamenting: "It's half Françoise Cadol, half AI. It's horrible ! Why have they done that?" "I was really disgusted," the 34-year-old said in an AP interview. "I grew up with Françoise Cadol's voice. I've been a 'Tomb Raider' fan since I was young kid." "Lara Croft is a bit -- how should I say -- a bit sarcastic at times in some of her lines. And I think Françoise played that very, very well," he said. "That's exactly why now is the time to set boundaries," he added. "It's so that future generations also have the chance to experience talented actors."
[2]
Is AI a threat to jobs? A 'Tomb Raider' affair poses the question
A lifelong fan of "Tomb Raider," French gamer Romain Bos was on tenterhooks when an update of the popular video game went online in August. But his excitement quickly turned to anger. The gamer's ears -- and those of other "Tomb Raider" fans -- picked up something amiss with the French-language voice of Lara Croft, the game's protagonist. It sounded robotic, lifeless even -- shorn of the warmth, grace and believability that French voice actor Françoise Cadol has given to Croft since she started playing the character in 1996. Gamers and Cadol herself came to the same conclusion: A machine had cloned her voice and replaced her. "It's pathetic," says Cadol, who straight away called her lawyer. "My voice belongs to me. You have no right to do that." "It was absolutely scandalous," says Bos. "It was artificial intelligence." AI encroaching 'everywhere' Aspyr, the game developer based in Austin, Texas, didn't respond to e-mailed questions from The Associated Press. But it acknowledged in a post last week on its website that what it described as "unauthorized AI generated content" had been incorporated into its Aug. 14 update of "Tomb Raider IV-VI Remastered" that angered fans. "We've addressed this issue by removing all AI voiceover content," Aspyr's post said. "We apologize for any inconvenience this may have caused." Still, the affair has triggered alarms in the voiceover community, with campaigners saying it's a sobering example of dangers that AI poses to human workers and their jobs. "If we can replace actors, we'll be able to replace accountants, and a whole range of other professions that could also be automated," says Patrick Kuban, a French-language voice actor who is also a co-president of United Voice Artists, an international federation of voiceover artists. "So we need to ask ourselves the right questions: How far should we go, and how do we regulate these machines?" Hollywood has seen similar concerns, with video game performers striking for 11 months for a new contract this year that included AI guardrails. "This is happening pretty much everywhere. We're getting alerts from all over the world -- from Brazil to Taiwan," Kuban said in an Associated Press interview. "Actors' voices are being captured, either to create voice clones -- not perfect ones -- but for illicit use on social media by individuals, since there are now many apps for making audio deepfakes," Kuban said. "These voices are also being used by content producers who aren't necessarily in the same country," he said. "So it's very difficult for actors to reclaim control over their voices, to block these uses." Cadol's 'Voice Guardians' Cadol says that within minutes of the release of the "Tomb Raider" update, her phone began erupting with messages, emails and social media notifications from upset fans. "I took a look and I saw all this emotion -- anger, sadness, confusion. And that's how I found out that my voice had been cloned," she said in an AP interview. Cadol says 12 years of recording French-language voiceovers for Lara Croft -- from 1996 to 2008 -- built an intimate bond with her fans. She calls them the "guardians" of her work. Once the initial shock subsided, she resolved to fight back. Her Paris lawyer, Jonathan Elkaim, is seeking an apology from Aspyr and financial redress. Grammar error In the update, new chunks of voiceover appear to have been added to genuine recordings that Cadol says she made years ago. Most notably, fans picked up on one particularly awkward segment. In it, a voice instructs players how to use their game controllers to make Lara Croft climb onto an obstacle, intoning in French: "Place toi devant et appuyez sur avancer" -- Stand in front and press 'advance.' Not only does it sound clunky but it also rings as grammatically incorrect to French speakers -- mixing up the polite and less polite forms of language that they use, depending on who they're addressing. Gamers were up in arms. Bos posted a video on his YouTube channel that same evening, lamenting: "It's half Françoise Cadol, half AI. It's horrible ! Why have they done that?" "I was really disgusted," the 34-year-old said in an AP interview. "I grew up with Françoise Cadol's voice. I've been a 'Tomb Raider' fan since I was young kid." "Lara Croft is a bit -- how should I say -- a bit sarcastic at times in some of her lines. And I think Françoise played that very, very well," he said. "That's exactly why now is the time to set boundaries," he added. "It's so that future generations also have the chance to experience talented actors."
[3]
'Unauthorized' AI-generated voices in Tomb Raider 4-6 Remastered have been removed
Aspyr said the voices were added in an August patch by an "external development partner." A month after the actor who provided the French voice of Lara Croft issued a cease-and-desist to Aspyr over its use of AI-generated voice lines in Tomb Raider 4-6 Remastered, the studio has confirmed that the "unauthorized AI generated content" has now been removed. The change was acknowledged in a message posted on Aspyr's support site (via Time Extension) saying that a hotfix was released on September 19 "to address unauthorized AI generated content." "We've addressed this issue by removing all AI voiceover content, while retaining the improvements made in the previous update," Aspyr wrote. "We apologize for any inconvenience this may have caused. Please reach out to our customer support site with any issues." It's a quiet conclusion to an ugly issue: French actor Françoise Cadol complained in August that a patch for the remasters of The Last Revelation, Chronicles, and Angel of Darkness replaced some lines in the game with AI-generated content, without her permission. Lene Bastos, the Brazilian Portuguese actor for the games, subsequently made a similar claim in a video posted to Instagram; a couple weeks later, Bastos said she'd received an apology from Aspyr, who pinned the blame for the inclusion of AI-generated voices on "an external development partner" and said they'd be removed within a few weeks. In a message posted to Instagram, Cadol and French voice actor association Les Voix called the removal of the voices "a victory against voice cloning by AI," and "a strong signal sent to the videogame and film industries: Innovation must respect ethics and human creators."
[4]
AI tries to clone Lara Croft's voice and proves why voice actors aren't replaceable
"It was absolutely scandalous," says Bos. "It was artificial intelligence." Aspyr, the game developer based in Austin, Texas, didn't respond to e-mailed questions from The Associated Press. But it acknowledged in a post last week on its website that what it described as "unauthorized AI generated content" had been incorporated into its Aug. 14 update of "Tomb Raider IV-VI Remastered" that angered fans. "We've addressed this issue by removing all AI voiceover content," Aspyr's post said. "We apologize for any inconvenience this may have caused." Still, the affair has triggered alarms in the voiceover community, with campaigners saying it's a sobering example of the dangers that AI poses to human workers and their jobs.
[5]
AI-cloning of Lara Croft's voice has 'Tomb Raider' fans and actors up in arms
The gamer's ears -- and those of other "Tomb Raider" fans -- picked up something amiss with the French-language voice of Lara Croft, the game's protagonist. It sounded robotic, lifeless even -- shorn of the warmth, grace and believability that French voice actor Françoise Cadol has given to Croft since she started playing the character in 1996. Gamers and Cadol herself came to the same conclusion: A machine had cloned her voice and replaced her. "It's pathetic," says Cadol, who straight away called her lawyer. "My voice belongs to me. You have no right to do that." "It was absolutely scandalous," says Bos. "It was artificial intelligence." Aspyr, the game developer based in Austin, Texas, didn't respond to e-mailed questions from The Associated Press. But it acknowledged in a post last week on its website that what it described as "unauthorized AI generated content" had been incorporated into its Aug. 14 update of "Tomb Raider IV-VI Remastered" that angered fans. "We've addressed this issue by removing all AI voiceover content," Aspyr's post said. "We apologize for any inconvenience this may have caused." Still, the affair has triggered alarms in the voiceover community, with campaigners saying it's a sobering example of dangers that AI poses to human workers and their jobs. "If we can replace actors, we'll be able to replace accountants, and a whole range of other professions that could also be automated," says Patrick Kuban, a French-language voice actor who is also a co-president of United Voice Artists, an international federation of voiceover artists. "So we need to ask ourselves the right questions: How far should we go, and how do we regulate these machines?" Hollywood has seen similar concerns, with video game performers striking for 11 months for a new contract this year that included AI guardrails. "This is happening pretty much everywhere. We're getting alerts from all over the world -- from Brazil to Taiwan," Kuban said in an Associated Press interview. "Actors' voices are being captured, either to create voice clones -- not perfect ones -- but for illicit use on social media by individuals, since there are now many apps for making audio deepfakes," Kuban said. "These voices are also being used by content producers who aren't necessarily in the same country," he said. "So it's very difficult for actors to reclaim control over their voices, to block these uses." Cadol says that within minutes of the release of the "Tomb Raider" update, her phone began erupting with messages, emails and social media notifications from upset fans. "I took a look and I saw all this emotion -- anger, sadness, confusion. And that's how I found out that my voice had been cloned," she said in an AP interview. Cadol says 12 years of recording French-language voiceovers for Lara Croft -- from 1996 to 2008 -- built an intimate bond with her fans. She calls them the "guardians" of her work. Once the initial shock subsided, she resolved to fight back. Her Paris lawyer, Jonathan Elkaim, is seeking an apology from Aspyr and financial redress. In the update, new chunks of voiceover appear to have been added to genuine recordings that Cadol says she made years ago. Most notably, fans picked up on one particularly awkward segment. In it, a voice instructs players how to use their game controllers to make Lara Croft climb onto an obstacle, intoning in French: "Place toi devant et appuyez sur avancer" -- Stand in front and press 'advance.' Not only does it sound clunky but it also rings as grammatically incorrect to French speakers -- mixing up the polite and less polite forms of language that they use, depending on who they're addressing. Gamers were up in arms. Bos posted a video on his YouTube channel that same evening, lamenting: "It's half Françoise Cadol, half AI. It's horrible ! Why have they done that?" "I was really disgusted," the 34-year-old said in an AP interview. "I grew up with Françoise Cadol's voice. I've been a 'Tomb Raider' fan since I was young kid." "Lara Croft is a bit -- how should I say -- a bit sarcastic at times in some of her lines. And I think Françoise played that very, very well," he said. "That's exactly why now is the time to set boundaries," he added. "It's so that future generations also have the chance to experience talented actors."
[6]
AI-cloning of Lara Croft's voice has 'Tomb Raider' fans and actors up in arms
PARIS (AP) -- A lifelong fan of "Tomb Raider," French gamer Romain Bos was on tenterhooks when an update of the popular video game went online in August. But his excitement quickly turned to anger. The gamer's ears -- and those of other "Tomb Raider" fans -- picked up something amiss with the French-language voice of Lara Croft, the game's protagonist. It sounded robotic, lifeless even -- shorn of the warmth, grace and believability that French voice actor Françoise Cadol has given to Croft since she started playing the character in 1996. Gamers and Cadol herself came to the same conclusion: A machine had cloned her voice and replaced her. "It's pathetic," says Cadol, who straight away called her lawyer. "My voice belongs to me. You have no right to do that." "It was absolutely scandalous," says Bos. "It was artificial intelligence." AI encroaching 'everywhere' Aspyr, the game developer based in Austin, Texas, didn't respond to e-mailed questions from The Associated Press. But it acknowledged in a post last week on its website that what it described as "unauthorized AI generated content" had been incorporated into its Aug. 14 update of "Tomb Raider IV-VI Remastered" that angered fans. "We've addressed this issue by removing all AI voiceover content," Aspyr's post said. "We apologize for any inconvenience this may have caused." Still, the affair has triggered alarms in the voiceover community, with campaigners saying it's a sobering example of dangers that AI poses to human workers and their jobs. "If we can replace actors, we'll be able to replace accountants, and a whole range of other professions that could also be automated," says Patrick Kuban, a French-language voice actor who is also a co-president of United Voice Artists, an international federation of voiceover artists. "So we need to ask ourselves the right questions: How far should we go, and how do we regulate these machines?" Hollywood has seen similar concerns, with video game performers striking for 11 months for a new contract this year that included AI guardrails. "This is happening pretty much everywhere. We're getting alerts from all over the world -- from Brazil to Taiwan," Kuban said in an Associated Press interview. "Actors' voices are being captured, either to create voice clones -- not perfect ones -- but for illicit use on social media by individuals, since there are now many apps for making audio deepfakes," Kuban said. "These voices are also being used by content producers who aren't necessarily in the same country," he said. "So it's very difficult for actors to reclaim control over their voices, to block these uses." Cadol's 'Voice Guardians' Cadol says that within minutes of the release of the "Tomb Raider" update, her phone began erupting with messages, emails and social media notifications from upset fans. "I took a look and I saw all this emotion -- anger, sadness, confusion. And that's how I found out that my voice had been cloned," she said in an AP interview. Cadol says 12 years of recording French-language voiceovers for Lara Croft -- from 1996 to 2008 -- built an intimate bond with her fans. She calls them the "guardians" of her work. Once the initial shock subsided, she resolved to fight back. Her Paris lawyer, Jonathan Elkaim, is seeking an apology from Aspyr and financial redress. Grammar error In the update, new chunks of voiceover appear to have been added to genuine recordings that Cadol says she made years ago. Most notably, fans picked up on one particularly awkward segment. In it, a voice instructs players how to use their game controllers to make Lara Croft climb onto an obstacle, intoning in French: "Place toi devant et appuyez sur avancer" -- Stand in front and press 'advance.' Not only does it sound clunky but it also rings as grammatically incorrect to French speakers -- mixing up the polite and less polite forms of language that they use, depending on who they're addressing. Gamers were up in arms. Bos posted a video on his YouTube channel that same evening, lamenting: "It's half Françoise Cadol, half AI. It's horrible ! Why have they done that?" "I was really disgusted," the 34-year-old said in an AP interview. "I grew up with Françoise Cadol's voice. I've been a 'Tomb Raider' fan since I was young kid." "Lara Croft is a bit -- how should I say -- a bit sarcastic at times in some of her lines. And I think Françoise played that very, very well," he said. "That's exactly why now is the time to set boundaries," he added. "It's so that future generations also have the chance to experience talented actors."
[7]
AI-Cloning of Lara Croft's Voice Has 'Tomb Raider' Fans and Actors up in Arms
PARIS (AP) -- A lifelong fan of "Tomb Raider," French gamer Romain Bos was on tenterhooks when an update of the popular video game went online in August. But his excitement quickly turned to anger. The gamer's ears -- and those of other "Tomb Raider" fans -- picked up something amiss with the French-language voice of Lara Croft, the game's protagonist. It sounded robotic, lifeless even -- shorn of the warmth, grace and believability that French voice actor Françoise Cadol has given to Croft since she started playing the character in 1996. Gamers and Cadol herself came to the same conclusion: A machine had cloned her voice and replaced her. "It's pathetic," says Cadol, who straight away called her lawyer. "My voice belongs to me. You have no right to do that." "It was absolutely scandalous," says Bos. "It was artificial intelligence." AI encroaching 'everywhere' Aspyr, the game developer based in Austin, Texas, didn't respond to e-mailed questions from The Associated Press. But it acknowledged in a post last week on its website that what it described as "unauthorized AI generated content" had been incorporated into its Aug. 14 update of "Tomb Raider IV-VI Remastered" that angered fans. "We've addressed this issue by removing all AI voiceover content," Aspyr's post said. "We apologize for any inconvenience this may have caused." Still, the affair has triggered alarms in the voiceover community, with campaigners saying it's a sobering example of dangers that AI poses to human workers and their jobs. "If we can replace actors, we'll be able to replace accountants, and a whole range of other professions that could also be automated," says Patrick Kuban, a French-language voice actor who is also a co-president of United Voice Artists, an international federation of voiceover artists. "So we need to ask ourselves the right questions: How far should we go, and how do we regulate these machines?" Hollywood has seen similar concerns, with video game performers striking for 11 months for a new contract this year that included AI guardrails. "This is happening pretty much everywhere. We're getting alerts from all over the world -- from Brazil to Taiwan," Kuban said in an Associated Press interview. "Actors' voices are being captured, either to create voice clones -- not perfect ones -- but for illicit use on social media by individuals, since there are now many apps for making audio deepfakes," Kuban said. "These voices are also being used by content producers who aren't necessarily in the same country," he said. "So it's very difficult for actors to reclaim control over their voices, to block these uses." Cadol's 'Voice Guardians' Cadol says that within minutes of the release of the "Tomb Raider" update, her phone began erupting with messages, emails and social media notifications from upset fans. "I took a look and I saw all this emotion -- anger, sadness, confusion. And that's how I found out that my voice had been cloned," she said in an AP interview. Cadol says 12 years of recording French-language voiceovers for Lara Croft -- from 1996 to 2008 -- built an intimate bond with her fans. She calls them the "guardians" of her work. Once the initial shock subsided, she resolved to fight back. Her Paris lawyer, Jonathan Elkaim, is seeking an apology from Aspyr and financial redress. Grammar error In the update, new chunks of voiceover appear to have been added to genuine recordings that Cadol says she made years ago. Most notably, fans picked up on one particularly awkward segment. In it, a voice instructs players how to use their game controllers to make Lara Croft climb onto an obstacle, intoning in French: "Place toi devant et appuyez sur avancer" -- Stand in front and press 'advance.' Not only does it sound clunky but it also rings as grammatically incorrect to French speakers -- mixing up the polite and less polite forms of language that they use, depending on who they're addressing. Gamers were up in arms. Bos posted a video on his YouTube channel that same evening, lamenting: "It's half Françoise Cadol, half AI. It's horrible ! Why have they done that?" "I was really disgusted," the 34-year-old said in an AP interview. "I grew up with Françoise Cadol's voice. I've been a 'Tomb Raider' fan since I was young kid." "Lara Croft is a bit -- how should I say -- a bit sarcastic at times in some of her lines. And I think Françoise played that very, very well," he said. "That's exactly why now is the time to set boundaries," he added. "It's so that future generations also have the chance to experience talented actors."
[8]
Is AI a threat to jobs? A 'Tomb Raider' affair poses the question - The Economic Times
The gamer's ears - and those of other "Tomb Raider" fans - picked up something amiss with the French-language voice of Lara Croft, the game's protagonist. It sounded robotic, lifeless even - shorn of the warmth, grace and believability that French voice actor Francoise Cadol has given to Croft since she started playing the character in 1996.A lifelong fan of "Tomb Raider," French gamer Romain Bos was on tenterhooks when an update of the popular video game went online in August. But his excitement quickly turned to anger. The gamer's ears - and those of other "Tomb Raider" fans - picked up something amiss with the French-language voice of Lara Croft, the game's protagonist. It sounded robotic, lifeless even - shorn of the warmth, grace and believability that French voice actor Francoise Cadol has given to Croft since she started playing the character in 1996. Gamers and Cadol herself came to the same conclusion: A machine had cloned her voice and replaced her. "It's pathetic," says Cadol, who straight away called her lawyer. "My voice belongs to me. You have no right to do that." "It was absolutely scandalous," says Bos. "It was artificial intelligence." AI encroaching 'everywhere' Aspyr, the game developer based in Austin, Texas, didn't respond to e-mailed questions from The Associated Press. But it acknowledged in a post last week on its website that what it described as "unauthorized AI generated content" had been incorporated into its Aug. 14 update of "Tomb Raider IV-VI Remastered" that angered fans. "We've addressed this issue by removing all AI voiceover content," Aspyr's post said. "We apologize for any inconvenience this may have caused." Still, the affair has triggered alarms in the voiceover community, with campaigners saying it's a sobering example of dangers that AI poses to human workers and their jobs. "If we can replace actors, we'll be able to replace accountants, and a whole range of other professions that could also be automated," says Patrick Kuban, a French-language voice actor who is also a co-president of United Voice Artists, an international federation of voiceover artists. "So we need to ask ourselves the right questions: How far should we go, and how do we regulate these machines?" Hollywood has seen similar concerns, with video game performers striking for 11 months for a new contract this year that included AI guardrails. "This is happening pretty much everywhere. We're getting alerts from all over the world - from Brazil to Taiwan," Kuban said in an Associated Press interview. "Actors' voices are being captured, either to create voice clones - not perfect ones - but for illicit use on social media by individuals, since there are now many apps for making audio deepfakes," Kuban said. "These voices are also being used by content producers who aren't necessarily in the same country," he said. "So it's very difficult for actors to reclaim control over their voices, to block these uses." Cadol's 'Voice Guardians' Cadol says that within minutes of the release of the "Tomb Raider" update, her phone began erupting with messages, emails and social media notifications from upset fans. "I took a look and I saw all this emotion - anger, sadness, confusion. And that's how I found out that my voice had been cloned," she said in an AP interview. Cadol says 12 years of recording French-language voiceovers for Lara Croft - from 1996 to 2008 - built an intimate bond with her fans. She calls them the "guardians" of her work. Once the initial shock subsided, she resolved to fight back. Her Paris lawyer, Jonathan Elkaim, is seeking an apology from Aspyr and financial redress. Grammar error In the update, new chunks of voiceover appear to have been added to genuine recordings that Cadol says she made years ago. Most notably, fans picked up on one particularly awkward segment. In it, a voice instructs players how to use their game controllers to make Lara Croft climb onto an obstacle, intoning in French: "Place toi devant et appuyez sur avancer" - Stand in front and press 'advance.' Not only does it sound clunky but it also rings as grammatically incorrect to French speakers - mixing up the polite and less polite forms of language that they use, depending on who they're addressing. Gamers were up in arms. Bos posted a video on his YouTube channel that same evening, lamenting: "It's half Francoise Cadol, half AI. It's horrible ! Why have they done that?" "I was really disgusted," the 34-year-old said in an AP interview. "I grew up with Francoise Cadol's voice. I've been a 'Tomb Raider' fan since I was young kid." "Lara Croft is a bit - how should I say - a bit sarcastic at times in some of her lines. And I think Francoise played that very, very well," he said. "That's exactly why now is the time to set boundaries," he added. "It's so that future generations also have the chance to experience talented actors."
[9]
Is AI a threat to jobs? A 'Tomb Raider' affair poses the question
PARIS -- A lifelong fan of "Tomb Raider," French gamer Romain Bos was on tenterhooks when an update of the popular video game went online in August. But his excitement quickly turned to anger. The gamer's ears -- and those of other "Tomb Raider" fans -- picked up something amiss with the French-language voice of Lara Croft, the game's protagonist. It sounded robotic, lifeless even -- shorn of the warmth, grace and believability that French voice actor Françoise Cadol has given to Croft since she started playing the character in 1996. Gamers and Cadol herself came to the same conclusion: A machine had cloned her voice and replaced her. "It's pathetic," says Cadol, who straight away called her lawyer. "My voice belongs to me. You have no right to do that." "It was absolutely scandalous," says Bos. "It was artificial intelligence." Aspyr, the game developer based in Austin, Texas, didn't respond to e-mailed questions from The Associated Press. But it acknowledged in a post last week on its website that what it described as "unauthorized AI generated content" had been incorporated into its Aug. 14 update of "Tomb Raider IV-VI Remastered" that angered fans. "We've addressed this issue by removing all AI voiceover content," Aspyr's post said. "We apologize for any inconvenience this may have caused." Still, the affair has triggered alarms in the voiceover community, with campaigners saying it's a sobering example of dangers that AI poses to human workers and their jobs. "If we can replace actors, we'll be able to replace accountants, and a whole range of other professions that could also be automated," says Patrick Kuban, a French-language voice actor who is also a co-president of United Voice Artists, an international federation of voiceover artists. "So we need to ask ourselves the right questions: How far should we go, and how do we regulate these machines?" Hollywood has seen similar concerns, with video game performers striking for 11 months for a new contract this year that included AI guardrails. "This is happening pretty much everywhere. We're getting alerts from all over the world -- from Brazil to Taiwan," Kuban said in an Associated Press interview. "Actors' voices are being captured, either to create voice clones -- not perfect ones -- but for illicit use on social media by individuals, since there are now many apps for making audio deepfakes," Kuban said. "These voices are also being used by content producers who aren't necessarily in the same country," he said. "So it's very difficult for actors to reclaim control over their voices, to block these uses." Cadol says that within minutes of the release of the "Tomb Raider" update, her phone began erupting with messages, emails and social media notifications from upset fans. "I took a look and I saw all this emotion -- anger, sadness, confusion. And that's how I found out that my voice had been cloned," she said in an AP interview. Cadol says 12 years of recording French-language voiceovers for Lara Croft -- from 1996 to 2008 -- built an intimate bond with her fans. She calls them the "guardians" of her work. Once the initial shock subsided, she resolved to fight back. Her Paris lawyer, Jonathan Elkaim, is seeking an apology from Aspyr and financial redress. In the update, new chunks of voiceover appear to have been added to genuine recordings that Cadol says she made years ago. Most notably, fans picked up on one particularly awkward segment. In it, a voice instructs players how to use their game controllers to make Lara Croft climb onto an obstacle, intoning in French: "Place toi devant et appuyez sur avancer" -- Stand in front and press 'advance.' Not only does it sound clunky but it also rings as grammatically incorrect to French speakers -- mixing up the polite and less polite forms of language that they use, depending on who they're addressing. Gamers were up in arms. Bos posted a video on his YouTube channel that same evening, lamenting: "It's half Françoise Cadol, half AI. It's horrible ! Why have they done that?" "I was really disgusted," the 34-year-old said in an AP interview. "I grew up with Françoise Cadol's voice. I've been a 'Tomb Raider' fan since I was young kid." "Lara Croft is a bit -- how should I say -- a bit sarcastic at times in some of her lines. And I think Françoise played that very, very well," he said. "That's exactly why now is the time to set boundaries," he added. "It's so that future generations also have the chance to experience talented actors."
[10]
'AI-cloning' of Lara Croft's voice angers Tomb Raider fans and actors in France | BreakingNews
In France, the apparent use of artificial intelligence (AI) to clone an actress's voice for video game character Lara Croft has left fans and actors up in arms. French gamer Romain Bos, a lifelong fan of Tomb Raider, was on tenterhooks when an update of the popular video game went online in August. My voice belongs to me. You have no right to do that The gamer's ears - and those of other Tomb Raider fans - picked up something amiss with the French-language voice of Lara Croft, the game's protagonist. It sounded robotic, lifeless even - shorn of the warmth, grace and believability that French voice actress Francoise Cadol has given to Croft since she started playing the character in 1996. Gamers and Cadol herself came to the same conclusion: a machine had cloned her voice and replaced her. "It's pathetic," says Cadol, who straight away called her lawyer. Aspyr, the game developer based in Austin, Texas, did not respond to emailed questions from The Associated Press (AP). If we can replace actors, we'll be able to replace accountants, and a whole range of other professions that could also be automated But it acknowledged in a post last week on its website that what it described as "unauthorised AI generated content" had been incorporated into its August 14 update of Tomb Raider IV-VI Remastered that angered fans. "We've addressed this issue by removing all AI voiceover content," Aspyr's post said. "We apologise for any inconvenience this may have caused." The affair has triggered alarms in the voiceover community, with campaigners saying it is a sobering example of dangers that AI poses to human workers and their jobs. "If we can replace actors, we'll be able to replace accountants, and a whole range of other professions that could also be automated," says Patrick Kuban, a French-language voice actor who is also a co-president of United Voice Artists, an international federation of voiceover artists. "So we need to ask ourselves the right questions: how far should we go, and how do we regulate these machines?" Hollywood has seen similar concerns, with video game performers striking for 11 months for a new contract this year that included AI guardrails. "This is happening pretty much everywhere. We're getting alerts from all over the world - from Brazil to Taiwan," Mr Kuban said in an AP interview. "Actors' voices are being captured, either to create voice clones - not perfect ones - but for illicit use on social media by individuals, since there are now many apps for making audio deepfakes," he said. "These voices are also being used by content producers who aren't necessarily in the same country," Mr Kuban said. "So it's very difficult for actors to reclaim control over their voices, to block these uses." Cadol says that within minutes of the release of the Tomb Raider update, her phone began erupting with messages, emails and social media notifications from upset fans. "I took a look and I saw all this emotion - anger, sadness, confusion. And that's how I found out that my voice had been cloned," she said in an interview with AP. Cadol says 12 years of recording French-language voiceovers for Lara Croft - from 1996 to 2008 - built an intimate bond with her fans. Once the initial shock subsided, she resolved to fight back. Her Paris lawyer, Jonathan Elkaim, is seeking an apology from Aspyr and financial redress. In the update, new chunks of voiceover appear to have been added to genuine recordings that Cadol says she made years ago. Most notably, fans picked up on one particularly awkward segment. In it, a voice instructs players how to use their game controllers to make Lara Croft climb on to an obstacle, intoning in French: "Place toi devant et appuyez sur avancer" - "Stand in front and press advance". Not only does it sound clunky but it also rings as grammatically incorrect to French speakers - mixing up the polite and less polite forms of language that they use, depending on who they are addressing. Gamers were up in arms. Mr Bos posted a video on his YouTube channel that same evening, lamenting: "It's half Francoise Cadol, half AI. It's horrible! Why have they done that?" "I was really disgusted," the 34-year-old said in an AP interview. "I grew up with Francoise Cadol's voice. I've been a Tomb Raider fan since I was young kid." Mr Bos added: "Lara Croft is a bit - how should I say - a bit sarcastic at times in some of her lines. And I think Francoise played that very, very well." "That's exactly why now is the time to set boundaries," he said. "It's so that future generations also have the chance to experience talented actors."
Share
Share
Copy Link
Unauthorized AI-generated voice content in the French version of 'Tomb Raider IV-VI Remastered' sparks outrage among fans and voice actors, raising concerns about AI's impact on the entertainment industry and beyond.
In August 2023, the gaming community was rocked by a controversy surrounding the use of artificial intelligence (AI) in the French version of 'Tomb Raider IV-VI Remastered'. Fans and voice actors alike were outraged when they discovered that AI-generated voice content had been incorporated into the game update without authorization
1
.Romain Bos, a lifelong 'Tomb Raider' fan, was among the first to notice something amiss with Lara Croft's French voice. The character, voiced by Françoise Cadol since 1996, suddenly sounded robotic and lifeless in certain segments of the game
2
. Fans quickly realized that AI-generated content had been mixed with Cadol's original recordings, leading to a swift and angry response from the gaming community.Françoise Cadol, upon learning of the unauthorized use of her voice, immediately took action. "It's pathetic," Cadol stated, emphasizing that her voice belongs to her and cannot be used without permission
1
. She engaged a lawyer to seek an apology from Aspyr, the game's developer, and financial redress for the unauthorized use of her voice2
.Aspyr, based in Austin, Texas, acknowledged the issue in a post on their website. They described the AI-generated content as "unauthorized" and confirmed its removal from the game
3
. The company apologized for any inconvenience caused and stated that the AI content had been incorporated by an "external development partner"3
.This incident has raised significant concerns within the voiceover community and beyond. Patrick Kuban, co-president of United Voice Artists, warns that if AI can replace actors, it could potentially replace other professions as well
4
. The controversy highlights the need for clear regulations and ethical guidelines regarding the use of AI in creative industries.Related Stories
The 'Tomb Raider' incident is not isolated. Similar concerns have been reported worldwide, from Brazil to Taiwan
5
. The issue of AI voice cloning has become so prevalent that it was a key point in recent Hollywood labor negotiations, with video game performers striking for 11 months to secure AI guardrails in their contracts1
.As AI technology continues to advance, the entertainment industry faces crucial questions about the balance between innovation and protecting human creativity. The 'Tomb Raider' controversy serves as a wake-up call, highlighting the need for clear guidelines and ethical considerations in the use of AI in creative fields. It also underscores the unique value that human voice actors bring to their roles, a quality that fans clearly recognize and appreciate.
Summarized by
Navi
11 Sept 2025•Technology
15 Mar 2025•Entertainment and Society
28 Feb 2025•Technology